Komisja Europejska organizuje konkurs „JUVENES TRANSLATORES” dla siedemnastolatków, marzących o karierze tłumacza. Konkurs polega na przetłumaczeniu krótkiego tekstu w jednym z języków oryginału i przekładu wybranych przez uczestnika spośród oficjalnych języków Unii Europejskiej. Tematyka konkursu związana jest z Europejskim Rokiem na Rzecz Rozwoju.
Szkoły zainteresowane przeprowadzeniem konkursu mogą przesyłać formularze rejestracyjne do 20 października br. Spośród nich zostanie wylosowana z każdego państwa członkowskiego liczba placówek, odpowiadająca liczbie miejsc członkowskich danego państwa w Parlamencie Europejskim (czyli w Polsce 51). Ich lista zostanie opublikowana pod koniec października.
Pretendujące do organizacji konkursu szkoły muszą mieć siedzibę w państwie członkowskim UE, być uznane przez władze edukacyjne jako należące do regionalnego lub krajowego systemu edukacji, wybrać od 2 do 5 uczestników konkursu wśród uczniów urodzonych w roku 1997 oraz mieć dostęp do internetu i posiadać komputery obsługujące alfabety wszystkich języków źródłowych wybranych przez uczniów na konkurs.
Konkurs odbędzie się na terenie szkół jednocześnie, 26 listopada w godz. 10.00-12.00. Szkoły są zobowiązane do podjęcia wszelkich kroków gwarantujących uczciwy i bezstronny przebieg konkursu i zapobieżenie oszukiwaniu. Podczas konkursu nie wolno używać komputerów, a oryginalne ręczne tłumaczenia i formularze autoryzacji w dniu testu należy przesłać do Komisji Europejskiej przesyłką poleconą.
Zwycięzcy konkursu – po jednym z każdego państwa członkowskiego – wiosną 2016 r. zostaną zaproszeni na ceremonię rozdania nagród do Brukseli w towarzystwie jednej osoby dorosłej i jednego nauczyciela.
Szczegóły dotyczące konkursu można znaleźć na stronie: ec.europa.eu/translatores.
Chcesz zostać tłumaczem? Sprawdź się!
- Wydrukuj
- Chcesz zostać tłumaczem? Sprawdź się!. Komisja Europejska organizuje konkurs „JUVENES TRANSLATORES” dla siedemnastolatków, marzących o karierze tłumacza. Konkurs polega na przetłumaczeniu krótkiego tekstu w jednym z języków oryginału i przekładu wybranych przez uczestnika spośród oficjalnych języków Unii Europejskiej. Tematyka konkursu związana jest z Europejskim Rokiem na Rzecz Rozwoju. Szkoły zainteresowane przeprowadzeniem konkursu mogą przesyłać formularze rejestracyjne do 20 października br. Spośród nich zostanie wylosowana z każdego państwa członkowskiego liczba placówek, odpowiadająca liczbie miejsc członkowskich danego państwa w Parlamencie Europejskim (czyli w Polsce 51). Ich lista zostanie opublikowana pod koniec października. Pretendujące do organizacji konkursu szkoły muszą mieć siedzibę w państwie członkowskim UE, być uznane przez władze edukacyjne jako należące do regionalnego lub krajowego systemu edukacji, wybrać od 2 do 5 uczestników konkursu wśród uczniów urodzonych w roku 1997 oraz mieć dostęp do internetu i posiadać komputery obsługujące alfabety wszystkich języków źródłowych wybranych przez uczniów na konkurs. Konkurs odbędzie się na terenie szkół jednocześnie, 26 listopada w godz. 10.00-12.00. Szkoły są zobowiązane do podjęcia wszelkich kroków gwarantujących uczciwy i bezstronny przebieg konkursu i zapobieżenie oszukiwaniu. Podczas konkursu nie wolno używać komputerów, a oryginalne ręczne tłumaczenia i formularze autoryzacji w dniu testu należy przesłać do Komisji Europejskiej przesyłką poleconą. Zwycięzcy konkursu – po jednym z każdego państwa członkowskiego – wiosną 2016 r. zostaną zaproszeni na ceremonię rozdania nagród do Brukseli w towarzystwie jednej osoby dorosłej i jednego nauczyciela. Szczegóły dotyczące konkursu można znaleźć na stronie: ec.europa.eu/translatores.